Kalbų mokymosi programėlės

Kalbų mokymosi programėlės, kurios ypač pasitarnaus keliaujant

Kalbos barjeras minimas kaip viena iš pagrindinių priežasčių, kodėl žmonės bijo ar net vengia keliauti. Ramybės neduoda ir tai, kad pasiruošimas keliauti, nemokant tos šalies kalbos, gali užtrukti gerokai ilgiau: reikia labai aiškiai susidėlioti maršrutą, pasidomėti lankytinų objektų aprašais ir tarsi nepalikti vietos netikėtumams. Puikus pagalbininkas planuojant kelionę – kalbų mokymosi programėlės ir vertėjai telefone.

Skirtingos mokymosi ir pagalbinės programėlės sukurtos būtent keliautojams – nematomas palydovas užtikrintai kelionei. Belieka pasirinkti, kuri programėlė yra pati tinkamiausia, ir nerimas dėl kalbos paprasčiausiai išnyks. 

Kalbų mokymosi programėlės – į ką atkreipti dėmesį? 

Kalbų mokymosi programėlių gausa gali nustebinti – jų galima priskaičiuoti kelis šimtus. Dažniausiai jos skirstomos į kelis tipus. Pirmojo tipo programėlės geba versti šnekamuosius žodžius ar net sakinius. Žinoma, tai nebūtinai gramatiškai teisingi sakiniai, tačiau vietiniai gyventojai tikrai supras, ką norite pasakyti. 

Kitos programėlės skirtos rašytiniam tekstui versti – skenuoja norimus užrašus ir juos apytiksliai išverčia. Nereikia tikėtis, jog tekstai ar užrašai bus išversti visiškai tiksliai – dėl kalbinių ypatumų kartais to padaryti nepavyksta. Tiksliausi vertimai būna verčiami į anglų kalbą. 

Trečiojo tipo programėlės pritaikytos versti pavienius žodžius ar frazes, palaipsniui leidžiant prisiminti jau turimus išmoktos kalbos pagrindus. 

Na, o ketvirtojo tipo programėlės sukurtos kaip papildoma pagalba naujų kalbų mokymuisi. Kartais užtenka vos keleto dienų konkrečioms frazėms išmokti – kurias iš jų mokytis priklauso nuo kelionės tikslo. 

Jei ieškoma programėlės  kelionei, verta paieškoti tokios, kuri veiktų ir be interneto – tai itin aktualu keliaujant tolimesniuose kraštuose. 

Užsienio kalbų vertėjas kišenėje padės išmokti kalbą

Jei planuojama kelionė į šalis, kurios turi mažesnį srautą turistų arba kuriose įprasta kalbėti išskirtinai vietine kalba, išmokti pagrindines frazes yra tiesiog būtina. Verta orientuotis į frazes, kurios naudojamos kiekvieną dieną, taip pat tas, kurios padės surasti kryptį, viešbutį, paklausti kainos ar tiesiog maloniai pasisveikinti. 

Viena populiariausių tokių programėlių, turinti beveik 60 milijonų vartotojų visame pasaulyje, programėlė ”Memrise”. Ji siūlo lengvas  ir būtent turistams skirtas pamokėles, kurios vos per kelias dienas padeda pasiruošti laukiančiai kelionei. 

“Memrise” taip pat galima rasti ir smagius vaizdo įrašus, kuriuose kalba vietiniai gyventojai. Tokiu būdu tarsi “įprantama” prie vietinio tarimo ir suprasti kalbą būna dar paprasčiau. 

Kita itin įdomi mokymosi programėlė vadinama “Duolingo” – joje gausu žaidybinių elementų, kurie veikia vaizdo žaidimų principu ir naujus lygius atrakina tik tada, kai išmokstami prieš tai buvę. Be to, mokymosi programa ir stilius sudaromi individualiai įvertinus kiekvieno naudotojo įpročius. 

Programėlė, padėsianti prisiminti

Nutinka ir taip, kad užsienio kalbas lyg ir mokame, tačiau prisiminti gramatiką ir specifinius žodžius prireikia  nemažai pastangų. Būtent jiems sukurta visame pasaulyje populiari programėlė “Busuu”. 

Įdomu tai, kad programėlėje vartotojas pats nusistato savo tikslus, susidėlioja mokymosi planą, o programėlė padeda jo laikytis. Kiekviena nauja pamoka yra tarsi ankstesniosios tąsa. 

Tobulo interaktyvaus vertėjo vis dar ieškoma 

Nors rinkoje kol kas vis dar nėra patogaus šnekamosios kalbos vertėjo realiu laiku, tačiau paskutinės pristatytos naujienos juda būtent ta linkme. O kol kas galima pasirinkti iš jau esamų šnekamąją kalbą atpažįstančių programėlių. 

Paprastiems pokalbiams ar frazėms išversti dažniausiai naudojamas kone visų kalbų vertėjas “Google Translate”: jis palaiko daugiau nei šimtą kalbų.  Programėlės naudojimas itin paprastas, todėl ji tinka ir neįgudusiam vartotojui. Be to, papildoma funkcija „Google Lens“ padės išversti užrašus ar nuotraukas. 

Dar viena populiari programėlė “iTranslate”, gavusi itin gerus atsiliepimus iš vartotojų. Programėlėje galima rašyti tekstus, kurie taisomi automatiškai, sujungti frazes ir mokytis iš buvusių vertimų istorijos. Svarbu pabrėžti, kad žodžių atpažinimas iš šnekamosios kalbos veikia ne su visomis kalbomis. Tad prieš atsisiunčiant verta pasidomėti, ar Jūsų pasirinktoje kryptyje programėlė bus tokia naudinga, kokia ir tikėjotės. 

“iTranslate” taip pat palaiko vertimo iš nuotraukos funkcija, tačiau ji papildomai apmokestinta vienkartiniu mokesčiu. 

Dažnai naudojama ir “All Language Translator” – pasakomus žodžius ji verčia į daugiau nei 50 kalbų. Svarbu ir tai, kad išverstu tekstu galima dalintis beleidžiu ryšiu, žinute ar socialiniuose tinkluose. Palaikoma ir balso atpažinimo funkcija ir frazių pakartojimas. Tai labai patogu, jei nedrąsu kalbėti svetima kalba – tai už keliautoją gali padaryti ir jo telefonas. 

Jei vis tiek nedrąsu keliauti į svetimas šalis pasikliaujant tik programėlėmis, verta atsiminti, kad egzistuoja kone visame pasaulyje universali gestų ir šypsenų kalbą – daugelis vietinių gyventojų, ypač tie, kurie užsiima turizmu ar prekyba, yra suinteresuoti suprasti keliautojus. Būtent todėl mielai leidžiasi į “klausimo-atsakymo” paieškas net ir visai nesuprasdami žodžių. 

Be to, atsiminkite, kad žemėlapiai visose šalyse atrodo vienodai, o turistų lankomos valstybės kone visuomet turi ir lotyniškai užrašytus užrašus šalia vietinių. Tad belieka susikrauti lagaminą ir paieškoti kelionės ten, kur labiausiai norisi, o ne ten, kur visai nesijaustų kalbinis barjeras.

Kur šį sezoną iškeliauti atokvėpiui nuo kasdienės rutinos? Garsėjame keliautojų patirtimi praturtintais patarimais, susisiekime!

Su linkėjimais,

„Viatora“ komanda

Bendraukime:

Kiti naudingi įrašai keliautojams: